HSK Level 3 Mock Test 1 - Reading

Part of HSK Level 3 Mock Test 1

HSKHSK Level: 3

HSK Reading Test - Level 3

Total Items: 80

Duration: 90 minutes

Pass Score: 180/300

Reading Section

Passage 1环境保护

中文 (Chinese)

近年来,随着经济的快速发展,环境问题越来越受到人们的关注。工厂排放的废气、汽车尾气以及生活垃圾,都对环境造成了严重污染。为了保护环境,政府采取了一系列措施。首先,加强了环保法律法规的执行,对违法企业进行严厉处罚。其次,推动企业采用清洁能源,减少污染物的排放。最后,鼓励公众参与环保活动,如植树造林、垃圾分类等。这些措施已经取得了一定的成效,但我们还需要长期坚持。

拼音 (Pinyin)

Jìnniándài suí zhe jīngjì de kuàisù fāzhǎn, huánjìng wèntí yuè lái yuè shòu dào rénmen de guānzhù. Gōngchǎng páifàng de fèiqì, qìchē wěiqì yǐjí shēnghuó lājī, dōu duì huánjìng zàochéngle yánzhòng wūrǎn. Wèile bǎohù huánjìng, zhèngfǔ cǎiqǔle yīxìliè cuòshī. Shǒuxiān, jiāqiángle huánbǎo fǎlǜ fǎguī de zhíxíng, duì wéifǎ qǐyè jìnxíng yánlì chǔfá. Qícì, tuīdòng qǐyè cǎiyòng qīngjié néngyuán, jiǎnshǎo wūrǎnwù de páifàng. Zuìhòu, gǔlì gōngzhòng cān yù huánbǎo huódòng, rú zhíshù zàolín, lājī fēnlèi děng. Zhèxiē cuòshī yǐjīng qǔdéle yīdìng de chéngxiào, dàn wǒmen hái xūyào chángqī jiānchí.

English Translation

In recent years, with the rapid development of economy, environmental issues have received increasing attention from people. Waste gas emitted by factories, automobile exhaust, and domestic waste have all caused serious pollution to the environment. In order to protect the environment, the government has taken a series of measures. First, strengthened the implementation of environmental protection laws and regulations, severely punishing illegal enterprises. Second, promote enterprises to use clean energy and reduce pollutant emissions. Finally, encourage public participation in environmental activities, such as tree planting and garbage sorting. These measures have achieved certain results, but we still need to persist in the long term.

Comprehension Questions
Q1

这篇文章主要讨论什么问题?

Q2

政府采取的第一项措施是什么?

Q3

根据文章,作者对环境保护的态度是?

Passage 2城市交通

中文 (Chinese)

随着城市化进程的加快,交通问题已成为许多城市面临的重大挑战。每天早上和晚上高峰时段,道路上车辆拥堵,市民出行困难。为了缓解交通压力,市政府制定了综合交通规划。首先,加大对公共交通的投资,增加地铁线路和公交车数量。其次,推行交通限制措施,如单双号限行、提高停车费用等。最后,发展绿色出行方式,建设自行车道和步行街。这些措施的实施,将有效改善城市交通状况,提高市民的生活质量。

拼音 (Pinyin)

Suí zhe chéngshìhuà jìnchéng de jiākuài, jiāotōng wèntí yǐ chéngwéi xǔduō chéngshì miànlín de zhòngdà tiǎozhàn. Měitiān zǎoshàng hé wǎnshàng gāofēng shíduàn, dàolù shàng chēliàng yōngdǔ, shìmín chūxíng kùnnán. Wèile huǎnjiě jiāotōng yālì, shì zhèngfǔ zhìdìngle zōnghé jiāotōng guīhuà. Shǒuxiān, jiādà duì gōnggòng jiāotōng de tóuzī, zēngjiā dìtiě xiànlù hé gōngjiāochē shùliàng. Qícì, tuīxíng jiāotōng xiànzhì cuòshī, rú dān shuāng hào xiànxíng, tígāo tíngchē fèiyòng děng. Zuìhòu, fāzhǎn lǜsè chūxíng fāngshì, jiànshè zìxíngchēdào hé bùxíng jiē. Zhèxiē cuòshī de shíshī, jiāng yǒuxiào gǎishàn chéngshì jiāotōng zhuàngkuàng, tígāo shìmín de shēnghuó zhìliàng.

English Translation

With the acceleration of urbanization, traffic problems have become a major challenge for many cities. During morning and evening peak hours, roads are congested with vehicles, making it difficult for citizens to travel. In order to alleviate traffic pressure, the municipal government has formulated a comprehensive transportation plan. First, increase investment in public transportation, add subway lines and bus numbers. Second, implement traffic restriction measures, such as odd-even license plate restrictions and higher parking fees. Finally, develop green travel modes, build bike lanes and pedestrian streets. The implementation of these measures will effectively improve urban traffic conditions and enhance citizens' quality of life.

Comprehension Questions
Q1

文中"高峰时段"的意思是?

Q2

市政府发展绿色出行方式的具体措施包括?

Q3

作者写这篇文章的目的是?

Passage 3教育改革

中文 (Chinese)

随着信息技术的快速发展,传统教育模式面临着重大变革。现代教育不再局限于课堂教学,而是更加注重学生的实践能力和创新思维的培养。学校开始引入多媒体教学设备,开展项目学习和小组合作等新型教学方法。同时,网络教育平台也为学生提供了丰富的学习资源,使学习不再受时间和地点的限制。这些变革不仅提高了教学效率,也增强了学生的学习兴趣和主动性。

拼音 (Pinyin)

Suí zhe xìnxī jìshù de kuàisù fāzhǎn, chuántǒng jiàoyù móshì miànlín zhe zhòngdà biàn gé. Xiàndài jiàoyù bú zài jùxiàn yú kè táng jiàoxué, ér shì gèng jiā zhùzhòng xuéshēng de shíjiàn nénglì hé chuàngxīn sīwéi de péiyǎng. Xuéxiào kāishǐ yǐnrù duōméitǐ jiàoxué shèbèi, kāizhǎn xiàngmù xuéxí hé xiǎozǔ hézuò děng xīn xíng jiàoxué fāngfǎ. Tóngshí, wǎngluò jiàoyù píngtái yě wèi xuéshēng tígōngle fēngfù de xuéxí zīyuán, shǐ xuéxí bú zài shòu shíjiān hé dìdiǎn de xiànzhì. Zhèxiē biàn gé bùjǐn tígāole jiàoxué xiàolǜ, yě zēngqiángle xuéshēng de xuéxí xìngqù hé zhǔdòngxìng.

English Translation

With the rapid development of information technology, traditional education models are facing major changes. Modern education is no longer limited to classroom teaching, but places more emphasis on cultivating students' practical abilities and innovative thinking. Schools are beginning to introduce multimedia teaching equipment, carry out project learning and group cooperation and other new teaching methods. At the same time, online education platforms also provide students with rich learning resources, so that learning is no longer limited by time and place. These changes not only improve teaching efficiency, but also enhance students' interest in learning and initiative.

Comprehension Questions
Q1

这篇文章讨论的主要话题是什么?

Q2

现代教育注重培养学生的哪些能力?

Q3

根据文章,网络教育平台的主要优势是什么?

Passage 4健康生活方式

中文 (Chinese)

健康的生活方式对每个人都非常重要。良好的饮食习惯、适量的运动和充足的睡眠,是维持身体健康的三要素。首先,我们应该均衡摄入各种营养素,多吃蔬菜水果,少吃高脂肪和高糖分的食物。其次,坚持规律的体育锻炼,如跑步、游泳或骑自行车。最后,保证每天7-8小时的睡眠,避免熬夜。这些健康的生活习惯,不仅能预防疾病,还能提高工作效率和生活质量。

拼音 (Pinyin)

Jiànkāng de shēnghuó fāngshì duì měi gè rén dōu fēicháng zhòngyào. Liánghǎo de yǐnshí xíguàn, shìliàng de yùndòng hé chōngzú de shuìmián, shì wéichí shēntǐ jiànkāng de sān yàosù. Shǒuxiān, wǒmen yīnggāi jūn héng shè rù gè zhǒng yíngyǎngsù, duō chī shūcài shuǐguǒ, shǎo chī gāo zhīfáng hé gāo tángfèn de shíwù. Qícì, jiānchí guīlǜ de tǐyù duànliàn, rú pǎobù, yóuyǒng huò qí zìxíngchē. Zuìhòu, bǎozhèng měitiān 7-8 xiǎoshí de shuìmián, bìmiǎn áo yè. Zhèxiē jiànkāng de shēnghuó xíguàn, bùjǐn néng yùfáng jíbìng, hái néng tígāo gōngzuò xiàolǜ hé shēnghuó zhìliàng.

English Translation

A healthy lifestyle is very important for everyone. Good eating habits, moderate exercise and adequate sleep are the three essential elements for maintaining physical health. First, we should balance the intake of various nutrients, eat more vegetables and fruits, and eat less high-fat and high-sugar foods. Second, persist in regular physical exercise, such as running, swimming or cycling. Finally, ensure 7-8 hours of sleep every day and avoid staying up late. These healthy living habits can not only prevent diseases, but also improve work efficiency and quality of life.

Comprehension Questions
Q1

文中"熬夜"的意思是?

Q2

维持身体健康的三个要素是什么?

Q3

根据文章,健康生活方式的好处包括?

Passage 5科技创新

中文 (Chinese)

科技创新是推动社会进步的重要动力。在信息技术飞速发展的今天,人工智能、大数据、云计算等新技术正在深刻改变我们的生活方式和工作模式。企业通过采用先进技术,提高了生产效率,降低了运营成本。政府也在积极推动科技创新政策的实施,为科技企业提供资金支持和政策优惠。同时,高校和科研机构也在加大研发投入,培养创新型人才。这些努力将为国家的可持续发展提供强大的技术支撑。

拼音 (Pinyin)

Kēxué chuàngxīn shì tuīdòng shèhuì jìnbù de zhòngyào dònglì. Zài xìnxī jìshù fēisù fāzhǎn de jīntiān, réngōng zhìnéng, dà shùjù, yún jìsuàn děng xīn jìshù zhèngzài shēnkè gǎibiàn wǒmen de shēnghuó fāngshì hé gōngzuò móshì. Qǐyè tōngguò cǎiyòng xiānjìn jìshù, tígāole shēngchǎn xiàolǜ, jiàngdīle yùnyíng chéngběn. Zhèngfǔ yě zài jījí tuīdòng kēxué chuàngxīn zhèngcè de shíshī, wèi kējì qǐyè tígōng zījīn zhīchí hé zhèngcè yōuhuì. Tóngshí, gāoxiào hé kēyán jīgòu yě zài jiādà yánfā tóuzī, péiyǎng chuàngxīn xíng réncái. Zhèxiē nǔlì jiāng wèi guójiā de kěchíxù fāzhǎn tígōng qiángdà de jìshù zhīchēng.

English Translation

Scientific and technological innovation is an important driving force for social progress. In today's rapid development of information technology, new technologies such as artificial intelligence, big data, and cloud computing are profoundly changing our lifestyles and work patterns. Enterprises have improved production efficiency and reduced operating costs by adopting advanced technologies. The government is also actively promoting the implementation of science and technology innovation policies, providing financial support and policy preferences for technology enterprises. At the same time, universities and research institutions are also increasing R&D investment to cultivate innovative talents. These efforts will provide strong technical support for the country's sustainable development.

Comprehension Questions
Q1

这篇文章的主题是什么?

Q2

文中提到的信息技术包括哪些?

Q3

根据文章,科技创新对企业的好处是?

Passage 6文化交流

中文 (Chinese)

文化交流是增进不同国家人民相互理解的重要桥梁。在全球化背景下,各国之间的文化交流日益频繁。通过电影节、艺术展览、音乐会等文化活动,人们可以更深入地了解其他国家的历史、传统和生活方式。同时,留学生教育也为文化交流提供了重要平台。学生在异国学习生活,不仅可以学习专业知识,还能体验不同的文化习俗。这些交流活动有助于打破文化偏见,促进世界和平与发展。

拼音 (Pinyin)

Wénhuà jiāoliú shì zēngjìn bùtóng guójiā rénmín xiānghù lǐjiě de zhòngyào qiáoliáng. Zài quánqiúhuà bèijǐng xià, gè guó zhī jiān de wénhuà jiāoliú rì yì pínfán. Tōngguò diànyǐng jié, yìshù zhǎnlǎn, yīnyuè huì děng wénhuà huódòng, rénmen kěyǐ gèng shēn rù de liǎojiě qítā guójiā de lìshǐ, chuántǒng hé shēnghuó fāngshì. Tóngshí, liúxuéshēng jiàoyù yě wèi wénhuà jiāoliú tígōngle zhòngyào píngtái. Xuéshēng zài yì guó xuéxí shēnghuó, bùjǐn kěyǐ xuéxí zhuānyè zhīshì, hái néng tǐyàn bùtóng de wénhuà xísú. Zhèxiē jiāoliú huódòng yǒuzhù yú dǎpò wénhuà piānjiàn, cùjìn shìjiè hépíng yǔ fāzhǎn.

English Translation

Cultural exchange is an important bridge to enhance mutual understanding among people of different countries. In the context of globalization, cultural exchanges between countries are becoming more frequent. Through film festivals, art exhibitions, concerts and other cultural activities, people can understand the history, traditions and lifestyles of other countries more deeply. At the same time, overseas student education also provides an important platform for cultural exchange. Students studying and living in foreign countries can not only learn professional knowledge, but also experience different cultural customs. These exchange activities help break down cultural prejudices and promote world peace and development.

Comprehension Questions
Q1

文中"桥梁"的意思是?

Q2

文化交流的具体形式包括?

Q3

留学生教育对文化交流的作用是?

Passage 7经济发展

中文 (Chinese)

经济发展是国家繁荣昌盛的重要标志。近年来,中国经济保持了稳健增长的态势,主要得益于产业结构的优化升级和科技创新能力的提升。政府通过实施供给侧结构性改革,推动了经济高质量发展。同时,扩大内需、促进消费成为经济增长的新引擎。基础设施建设的不断完善,也为经济发展提供了有力支撑。在未来,中国将继续坚持创新驱动发展战略,实现经济的可持续发展。

拼音 (Pinyin)

Jīngjì fāzhǎn shì guójiā fánróng chāngshèng de zhòngyào biāozhì. Jìnniándài, Zhōngguó jīngjì bǎochíle wěnjiàn zēngzhǎng de tài shì, zhǔyào déyì yú chǎnyè jiégòu de yōuhuà shēngjí hé kēxué chuàngxīn nénglì de tígāo. Zhèngfǔ tōngguò shíshī gōngjǐ cè jiégòu xìng gǎigé, tuīdòngle jīngjì gāo zhìliàng fāzhǎn. Tóngshí, kuòdà nèi xū, cùjìn xiāofèi chéngwéi jīngjì zēngzhǎng de xīn yǐnqíng. Jīchū shèshī jiànshè de búduàn wánshàn, yě wèi jīngjì fāzhǎn tígōngle yǒulì zhīchēng. Zài wèilái, Zhōngguó jiāng jìxù jiānchí chuàngxīn qūdòng fāzhǎn zhànlüè, shíxiàn jīngjì de kěchíxù fāzhǎn.

English Translation

Economic development is an important symbol of national prosperity. In recent years, China's economy has maintained a steady growth momentum, mainly benefiting from the optimization and upgrading of industrial structure and the improvement of scientific and technological innovation capabilities. The government has promoted high-quality economic development by implementing supply-side structural reforms. At the same time, expanding domestic demand and promoting consumption have become new engines for economic growth. The continuous improvement of infrastructure construction has also provided strong support for economic development. In the future, China will continue to adhere to the innovation-driven development strategy to achieve sustainable economic development.

Comprehension Questions
Q1

这篇文章主要讨论什么?

Q2

中国经济稳健增长的主要原因是什么?

Q3

根据文章,中国未来的发展方向是?

Passage 8旅游业发展

中文 (Chinese)

旅游业已成为现代经济发展的重要支柱产业。随着人们生活水平的提高,旅游需求不断增长。政府出台了一系列促进旅游业发展的政策措施,包括完善旅游基础设施、提升服务质量、保护旅游资源等。同时,随着互联网技术的应用,智慧旅游平台也应运而生,为游客提供了更加便捷的旅游服务。这些举措不仅带动了相关产业发展,也创造了大量就业机会,为经济增长注入了新的活力。

拼音 (Pinyin)

Lǚyóu yè yǐ chéngwéi xiàndài jīngjì fāzhǎn de zhòngyào zhīzhú chǎnyè. Suí zhe rénmen shēnghuó shuǐpíng de tígāo, lǚyóu xūqiú búduàn zēngzhǎng. Zhèngfǔ chūtáile yīxìliè cùjìn lǚyóu yè fāzhǎn de zhèngcè cuòshī, bāokuò wánshàn lǚyóu jīchū shèshī, tígāo fúwù zhìliàng, bǎohù lǚyóu zīyuán děng. Tóngshí, suí zhe hùliánwǎng jìshù de yìngyòng, zhìhuì lǚyóu píngtái yě yīng yùn ér shēng, wèi yóukè tígōngle gèng jiā biànjié de lǚyóu fúwù. Zhèxiē jǔcuò bùjǐn dài dòngle xiāngguān chǎnyè fāzhǎn, yě chuàngzàole dàliàng jiùyè jīhuì, wèi jīngjì zēngzhǎng zhù rùle xīn de huólì.

English Translation

The tourism industry has become an important pillar industry for modern economic development. With the improvement of people's living standards, tourism demand continues to grow. The government has introduced a series of policy measures to promote the development of tourism, including improving tourism infrastructure, improving service quality, and protecting tourism resources. At the same time, with the application of Internet technology, smart tourism platforms have emerged, providing tourists with more convenient tourism services. These measures not only drove the development of related industries, but also created a large number of employment opportunities, injecting new vitality into economic growth.

Comprehension Questions
Q1

文中"支柱产业"的意思是?

Q2

政府促进旅游业发展的措施包括?

Q3

智慧旅游平台的主要作用是?

Passage 9人口老龄化

中文 (Chinese)

人口老龄化是当今世界各国面临的共同挑战。随着医疗技术的进步和生活条件的改善,人口平均寿命不断延长,老年人口比例逐渐上升。这给社会保障体系、医疗服务和劳动力市场带来了巨大压力。政府需要采取积极措施应对老龄化问题,包括完善养老保险制度、发展老年医疗服务、鼓励延迟退休等。同时,全社会也应该树立积极的老龄观,为老年人创造更好的生活环境和社会氛围。

拼音 (Pinyin)

Rénkǒu lǎolínghuà shì dāngjīn shìjiè gè guó miànlín de gòngtóng tiǎozhàn. Suí zhe yīliáo jìshù de jìnbù hé shēnghuó tiáojiàn de gǎishàn, rénkǒu píngjūn shòumìng búduàn yáncháng, lǎonián rénkǒu bǐlì zhújiàn shàngshēng. Zhè gěi shèhuì bǎozhàng tǐxì, yīliáo fúwù hé láodònglì shìchǎng dàiláile jùdà yālì. Zhèngfǔ xūyào cǎiqǔ jījí cuòshī yìngduì lǎolínghuà wèntí, bāokuò wánshàn yǎnglǎo bǎoxiǎn zhìdù, fāzhǎn lǎonián yīliáo fúwù, gǔlì yánchí tuìxiū děng. Tóngshí, quán shèhuì yě yīnggāi shùlì jījí de lǎolíng guān, wèi lǎonián rén chuàngzào gèng hǎo de shēnghuó huánjìng hé shèhuì fēnwéi.

English Translation

Population aging is a common challenge faced by countries around the world today. With the advancement of medical technology and improvement of living conditions, the average life expectancy continues to increase, and the proportion of elderly population gradually rises. This brings tremendous pressure on social security systems, medical services and labor markets. The government needs to take active measures to deal with the aging problem, including improving the pension insurance system, developing elderly medical services, and encouraging delayed retirement. At the same time, the whole society should also establish a positive view of aging, creating a better living environment and social atmosphere for the elderly.

Comprehension Questions
Q1

这篇文章讨论的主要问题是?

Q2

人口老龄化的原因是什么?

Q3

应对老龄化的措施包括?

Passage 10人工智能应用

中文 (Chinese)

人工智能技术正在深刻改变各行各业的生产和生活方式。在医疗领域,人工智能可以辅助医生进行疾病诊断,提高诊断准确率。在教育领域,智能教学系统能够根据学生的学习特点提供个性化教学方案。在交通领域,自动驾驶技术正在逐步应用于公共交通系统。这些应用不仅提高了工作效率,也为人们带来了更加便捷的生活体验。然而,我们也需要关注人工智能可能带来的伦理和安全问题,确保技术的健康发展。

拼音 (Pinyin)

Réngōng zhìnéng jìshù zhèngzài shēnkè gǎibiàn gè háng gè yè de shēngchǎn hé shēnghuó fāngshì. Zài yīliáo lǐngyù, réngōng zhìnéng kěyǐ fǔzhù yīshēng jìnxíng jíbìng zhěnduàn, tígāo zhěnduàn zhǔnquè lǜ. Zài jiàoyù lǐngyù, zhìnéng jiàoxué xìtǒng nénggòu gēnjù xuéshēng de xuéxí tèdiǎn tígōng gèxìnghuà jiàoxué fāng'àn. Zài jiāotōng lǐngyù, zìdòng jiàshǐ jìshù zhèngzài zhúbù yìngyòng yú gōnggòng jiāotōng xìtǒng. Zhèxiē yìngyòng bùjǐn tígāole gōngzuò xiàolǜ, yě wèi rénmen dàiláile gèng jiā biànjié de shēnghuó tǐyàn. Rán'ér, wǒmen yě xūyào guānzhù réngōng zhìnéng kěnéng dàilái de lúnlǐ hé ānquán wèntí, quèbǎo jìshù de jiànkāng fāzhǎn.

English Translation

Artificial intelligence technology is profoundly changing the production and lifestyle of various industries. In the medical field, artificial intelligence can assist doctors in disease diagnosis and improve diagnostic accuracy. In the education field, intelligent teaching systems can provide personalized teaching programs according to students' learning characteristics. In the transportation field, autonomous driving technology is gradually being applied to public transportation systems. These applications not only improve work efficiency, but also bring more convenient life experiences to people. However, we also need to pay attention to the ethical and security issues that artificial intelligence may bring, and ensure the healthy development of technology.

Comprehension Questions
Q1

文中"辅助"的意思是?

Q2

人工智能在医疗领域的应用是什么?

Q3

文章提到人工智能可能带来的问题是?

Reading Instructions

  • • Read each passage carefully
  • • Answer questions based on the information in the text
  • • Pay attention to vocabulary and grammar usage
  • • Manage your time effectively across all parts

Scoring Information

Full Score: 300 points
Pass Score: 180 points
Administration Time: 5 minutes

← Back to HSK Level 3 Mock Test 1